日本人の名前や固有名詞をハングルで表すときにはいろいろとルールがあります。特に語頭と語中で発音が異なるハングルがありますので、基本子音、激音、濃音を組み合わせて名前を表します。ここでは「苗字と名前のサンプル(ハングルで名前)」をお伝えします。
名字のサンプル
「ルール1~5」で多田さん、鈴木さん、堤下さん、榎本さん、「ルール6~10」で恩田さん、服部さん、太田さん、飯田さんのハングルをお伝えしましたので、ここでは他の名字をハングルでご紹介します。
タナカ
- 다나카
- たなか(田中)
●
ササキ
- 사사키
- ささき(佐々木)
●
カンダ
- 간다
- かんだ(神田)
●
ナカタ
- 나카타
- なかた(中田)
●
ツルタ
- 쓰루타
- つるた(鶴田)
●
エガワ
- 에가와
- えがわ(江川)
●
ワタナベ
- 와타나베
- わたなべ(渡辺)
●
サト
- 사토
- さとう(佐藤)
●
キムラ
- 기무라
- きむら(木村)
●
ツチダ
- 쓰치다
- つちだ(土田)
●
名前(男性)のサンプル
ケン
- 겐
- けん(健)
●
タカシ
- 다카시
- たかし(隆)
●
ユタ
- 유타
- ゆうた(勇太)
●
シュンスケ
- 숀스케
- しゅんすけ(俊介)
●
ジュン
- 준
- じゅん(潤)
●
名前(女性)のサンプル
ホナミ
- 호나미
- ほなみ(保奈美)
●
リエ
- 리에
- りえ
●
アサミ
- 아사미
- あさみ
●
ジュリ
- 주리
- じゅり(樹里)
●
ユキ
- 유키
- ゆき(由樹)
●