日本語で「これ」「それ」「あれ」「どれ」などの指示語を「こそあど」と言ったりしますよね。

韓国語にもこれに該当するハングルがあります。

今回は、例文を使いながら、この「これ」「それ」「あれ」「どれ」を一つずつご紹介していきます。

買い物でよく使う「これください」や「これはなんですか」もありますよ。

韓国語の文法「こそあど」について勉強していきましょう。

韓国語の「これ」

韓国語の「これ」は、「이것」(イゴッ)です。
 

이것(イゴッ) これ
 

「この」を意味する「이」(イ)に「もの」を意味する「것」(コッ)が組み合わさっていますので、「이것」(イゴッ)で「このもの」という意味になりますが、日本語でわかりやすく訳すと「これ」となります。
 

自分の近くにあるものをさす場合に、「이것」(イゴッ)を使い、主に書き言葉で使われます。
 

이것은 교과서입니다.
イゴスン キョグァソイmニダ.

これは教科書です。
 
 

이것은 내 모자입니다.
イゴスン ネ モジャイmニダ.

これは私の帽子です。
 

「これ」を日常会話で使うとき

日常会話で「これ」を使うとき、「이것」(イゴッ)ではなく、「이거」(イゴ)」をよく使います。
 

さらに「これは~」、「これが~」、「これを~」も日常会話で使うときは、縮約形にしてより簡単に言います。
 

이것(イゴッ)이거(イゴ) これ
 
 

이것은(イゴスン)이건(イゴン) これは~
 
 

이것이(イゴシ)이게(イゲ) これが~
 
 

이것을(イゴスl)이걸(イゴl) これを~

「これください」を日常会話で使うとき

韓国で買い物をするときなんかに「これください」を知っていると便利ですよ。

韓国語の「これください」は、「이거 주세요.」(イゴ ジュセヨ)です。
 

이거 주세요.
イゴ ジュセヨ.

これください。
 

日常会話で「これ」を言うときは、「이것」(イゴッ)じゃなくて、「이거」(イゴ)を使います。

「これはなんですか」を日常会話で使うとき

「これください」に続き、「これはなんですか」と聞けると買い物で役立ちますよ。

説明された韓国語が理解できなければ、何を言われているかわかりませんが、ジェスチャーや単語だけでも聞き取れればなんとかなります。
 

韓国語で「これはなんですか」は、「이거 뭐예요?」(イゴ ムォエヨ?)です。
 

이거 뭐예요?
イゴ ムォエヨ?

これはなんですか
 

韓国語の「これは~」は、「이것은」(イゴスン)や縮約形の「이건」(イゴン)ですが、日常会話では「~は」を略せます。

そのため、「これ」の「이거」(イゴ)に「なんですか」の「뭐예요?」(ムォエヨ?)をつければいいため、直訳すると「これ なんですか」となります。
 

韓国語の「それ」

韓国語の「それ」は、「그것」(クゴッ)です。
 

그것(クゴッ) それ
 

「その」を意味する「그」(ク)に「もの」を意味する「것」(コッ)が組み合わさっていますので、「그것」(クゴッ)で「そのもの」という意味になりますが、日本語でわかりやすく訳すと「それ」となります。
 

相手の近くにあるものをさす場合に、「그것」(イゴッ)を使い、主に書き言葉で使われます。
 

그것은 내 핸드백입니다.
クゴスン ネ ハンドゥベkイmニダ.

それは私のハンドバッグです。
 
 

그것은 내 잡지입니다.
クゴスン ネ チャpジイmニダ.

それは私の雑誌です。

「それ」を日常会話で使うとき

日常会話で「それ」を使うとき、「그것」(クゴッ)ではなく、「그거」(クゴ)」をよく使います。
 

さらに「それは~」、「それが~」、「それを~」も日常会話で使うときは、縮約形にしてより簡単に言います。
 

그것(クゴッ)그거(クゴ) それ
 
 

그것은(クゴスン)그건(クゴン) それは~
 
 

그것이(クゴシ)그게(クゲ) それが~
 
 

그것을(クゴスl)그걸(クゴl) それを~
 

韓国語の「あれ」

韓国語の「あれ」は、「저것」(チョゴッ)です。
 

저것(チョゴッ) あれ
 

「あの」を意味する「저」(チョ)に「もの」を意味する「것」(コッ)が組み合わさっていますので、「저것」(チョゴッ)で「あのもの」という意味になりますが、日本語でわかりやすく訳すと「あれ」となります。
 

自分からも相手からも遠くにあるものをさす場合に、「저것」(チョゴッ)を使い、主に書き言葉で使われます。
 

저것은 달력입니다.
チョゴスン タリョkイmニダ.

あれはカレンダーです。
 
 

저것은 내 차입니다.
チョゴスン ネ チャイmニダ.

あれは私の車です。

「あれ」を日常会話で使うとき

日常会話で「あれ」を使うとき、「저것」(チョゴッ)ではなく、「저거」(チョゴ)」をよく使います。
 

さらに「あれは~」、「あれが~」、「あれを~」も日常会話で使うときは、縮約形にしてより簡単に言います。
 

저것(チョゴッ)저거(チョゴ) あれ
 
 

저것은(チョゴスン)저건(チョゴン) あれは~
 
 

저것이(チョゴシ)저게(チョゲ) あれが~
 
 

저것을(チョゴスl)저걸(チョゴl) あれを~
 

韓国語の「どれ」

韓国語の「どれ」は、「어느 것」(オヌ ゴッ)です。
 

어느 것(オヌ ゴッ) どれ
 

「どれが~」の「어느 것이」(オヌ ゴシ)や「どれを~」の「어느 것을」(オヌ ゴスl)のように使います。
 

어느 것이 좋아하세요?
オヌ ゴシ チョアハセヨ?

どれが好きですか?(とても丁寧な言い方)
 
 

어느 것이 좋아요?
オヌ ゴシ チョアヨ?

どれが好きですか?(丁寧な言い方)
 
 

어느 것을 삽니까?
オヌ ゴスl サmニカ?

どれを買いますか?

「どれが」を日常会話で使うとき

日常会話で「どれが」を使うとき、「어느 것이」(オヌ ゴシ)ではなく、「어느게」(オヌゲ)」をよく使います。
 

어느 것이(オヌ ゴシ)어느게(オヌゲ) どれが
 
 

어느게 맞습니까?
オヌゲ マッスmニカ?

どれが正しいですか?

 
 
 

今回は韓国語の「これ」、「それ」、「あれ」、「どれ」についてお伝えしました。
 

この4つをわかりやすく表にまとめました。
 

こそあど表
こそあど 書き言葉 話し言葉(縮約形)
これ 이것(イゴッ) 이거(イゴ)
それ 그것(クゴッ) 그거(クゴ)
あれ 저것(チョゴッ) 저거(チョゴ)
どれ 어느 것(オヌ ゴッ) 어느게(オヌゲ)

※「どれ」の話し言葉(縮約形)の意味は「どれが~」です。
 

「これ」、「それ」、「あれ」、「どれ」の韓国語を知っていると日常生活で役立ちます。

書き言葉や話し言葉(縮約形)で使い方が違いますが、基本的にはどちらを使ってもOKなので、会話にどんどん取り入れてくださいね。