「バスや地下鉄」と「家族とか友達」など、日本語の「~や~」や「~とか~」にあたる韓国語の「~나」(ナ)または「이나」(イナ)についてお伝えします。

韓国語の文法を勉強して、「~や~」と「~とか~」を使えるようにしましょう。

「~や~」と「~とか~」の韓国語

「~や~」と「~とか~」の韓国語をお伝えする前に、次の4つの日本語を見てください。

  • ~や~:「バスや電車」
  • ~とか~:「バスとか電車」
  • ~か~:「バスか電車」
  • ~または~:「バスまたは電車」

 

日本語はニュアンスが少し違いますが、基本的には同じ意味ですよね。
 

これら4つの日本語を韓国語では、前の単語にパッチムがない場合は「나」(ナ)、パッチムがある場合は「이나」(イナ)で表します。
 

「나」(ナ)や「이나」(イナ)は、「名詞 + 名詞」のときに「~や~」や「~とか~」という意味になります。

英語の「or」と似た使い方ですね。
 

他の形では意味が異なるので注意してくださいね。

前の単語にパッチムがない場合は「나」(ナ)を使う

「~や~」と「~とか~」の前の単語にパッチムがない場合は、「나」(ナ)を使います。
 

~나~(ナ) ~や~、~とか~
 
 

「나」(ナ)を使った例文を見ていきましょう。

ここでは「~や~」と訳しています。
 

버스 지하철.
ボスナ チハチョl.

バスや地下鉄
 
 

자동차 자전거.
チャドンgチャナ チャジョンゴ.

自動車や自転車
 
 

일본이 한국.
イlボニナ ハングk.

日本や韓国
 
 

라디오 텔레비전.
ラディオナ テレビジョン.

ラジオやテレビ
 
 

커피 홍차.
コピナ ホンgチャ.

コーヒーや紅茶
 

前の単語にパッチムがある場合は「이나」(イナ)を使う

「~や~」と「~とか~」の前の単語にパッチムがある場合は「이나」(イナ)を使います。
 

~이나~(イナ) ~や~、~とか~
 

前の単語のパッチムと「이」が連音化します。
 

連音化については下記のページをご覧ください。


 

「이나」(イナ)を使った例文を見ていきましょう。

ここでは「~や~」と訳しています。
 

이나 빵.
パビナ パンg.

ご飯やパン
 
 

가족이나 친구.
カジョギナ チング.

家族や友達
 
 

박물관이나 미술관.
パkムlグァニナ ミスlグァン.

博物館や美術館
 
 

에멀전이나 화장수.
エモlジョニナ ファジャンス.

乳液や化粧水
 
 

젓가락이나 숟가락.
チョtカラギナ スッtカラk.

箸やスプーン

 
 
 

今回は下記の4つの日本語に対する韓国語についてお伝えしました。

  • ~や~:「バスや電車」
  • ~とか~:「バスとか電車」
  • ~か~:「バスか電車」
  • ~または~:「バスまたは電車」

 

前の単語にパッチムがない場合は「나」(ナ)、パッチムがある場合は「이나」(イナ)で、これら4つの意味を表します。

前の単語にパッチムがある場合は、ちゃんと連音化して読んでくださいね。